Dark Angel - 1x20 - Meow, Dark Angel
[ Pobierz całość w formacie PDF ]
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.{106}{167}Jak zdobędziesz pienišdze?{171}{301}Nieważne. Pomożesz mi dostać jednš|z tych zabaweczek w moje ręce?{305}{366}Zadzwonię do informatora w Singapurze.{370}{465}To zajmie prawdopodobnie|12 do 14 tygodni.{495}{552}- Tak długo?|- Cierpliwoci.{556}{654}Straciłem całš cierpliwoć.|Chcę wstać i chodzić - teraz.{668}{728}Procesor, którego szukasz{732}{862}jest też używany do kontroli|ramion robota w reaktorach nuklearnych.{930}{1003}- Jak niby mam jedno z nich zdobyć?|/- Puk, puk.{1007}{1094}- Zawsze możesz poprosić swojego kota-włamywacza.|- Logan?{1098}{1146}Taa, zaraz tam będę.{1150}{1254}Ona nie jest zamieszana w ten mały projekt,|i chcę żeby tak zostało.{1258}{1324}Nie ma powodu żeby wiedziała, po co jest ten chip.{1328}{1407}Ohh to podstępne.|Podoba mi się. Muszę ić.{1411}{1534}Co się stało z tš chińskš urnš, która tam była?|Tylko mi nie mów, że jš sprzedałe.{1538}{1634}Zrób, co masz zrobić.|Mamy sytuację, która wymaga twojej natychmiastowej uwagi.{1638}{1676}Masz co do jedzenia?{1680}{1813}Max, to jest czerwony alarm dla|pozostałoci po zachodniej cywilizacji -{1817}{1956}jeli Pierpont Lemkin przemyci|jedno z tych do talibskiej milicji.{1960}{2061}- Pierpont Lemkin sypia z Talibami?|- Obawiam się, że tak.{2065}{2177}I szukajš chipu, takiego jak ten,|programowanego z kodem aktywacji{2181}{2285}dla systemu wystrzeliwujšcego rakietę|Gwiezdnych Wojen z powrotem w '05.{2289}{2344}Więc? Ten sprzęt jest tylko kupš kosmicznego miecia.{2348}{2477}Rzšd próbuje zachować to w tajemnicy,|ale jakie głowice bojowe sš wcišż aktywne.{2481}{2621}Chip, którego potrzebujemy jest w serwokontrolerze|ramienia robota w nuklearnej instalacji Orcas.{2625}{2763}Jeste tego pewien? Lemkin, Talibowie,|i jaki Star Wars'owy gadżet z ramienia robota?{2767}{2849}Następnš rzeczš, którš mi powiesz,|to obcy, którzy się w to wplštali.{2876}{2934}- Nie wykluczałbym tego.|- Naprawdę?{2938}{3018}Rzecz w tym, że potrzebuję|cię żeby to dla mnie zrobiła.{3044}{3100}Wiesz, goršco tu.{3104}{3162}- Więc, zrobisz to?|- Jak chcesz.{3166}{3249}- Dziękuje.|- Sšdzę, że co złapałam.{3253}{3296}Naprawdę?|Oby nie.{3300}{3422}Bo, wiesz, rok temu w czwartek|włamała się tu, próbujšc okrać moje mieszkanie.{3426}{3485}- Tak było?|- Pomylałem, że powinnimy{3489}{3557}uczcić rocznicę tego.{3581}{3651}Mogę mieć trochę radoci w życiu.{3655}{3735}Taa. To nie może być łatwe,|wiedzšc, że oni majš Tingę.{3752}{3816}Zack odkrył, że oni|nie trzymajš jej w Manticore.{3820}{3913}Mam nadzieję, że znajdzie co|co naprowadzi nas na miejsce gdzie jš trzymajš.{3930}{3985}Wtedy jš wydostaniemy.{4001}{4111}Czwartkowy wieczór będzie obfitował w radoć|i może małš niespodziankę.{4137}{4200}Jakš?{4204}{4269}Cóż, wtedy to nie będzie niespodzianka.{5753}{5805}cišgaj ubranie.{5809}{5871}- Słucham?|- Słyszałe mnie. Tylko żwawo.{6180}{6238}Niezła klata.|Połóż się na łóżku.{6647}{6697}Mam nadzieję, że jeste tak dobry|jak wyglšdasz, żołnierzu,{6701}{6804}bo nie jestem dziewczynš|która leżšc przyjmuje rozczarowania.{6808}{6864}To nie może się dziać.{6998}{7048}Logan?{7071}{7154}- Co ty tu robisz?|- Nie pytaj mnie. To twój sen.{7158}{7236}- Taa, i wiesz, co on oznacza?{7240}{7321}Ohh, Boże.|Znów mam ruję.{8503}{8583}- Żartujesz, prawda?|- Chciałabym.{8587}{8687}Oto kolejny przerażajšcy fakt biologiczny|z mojego parszywego, nędznego życia.{8691}{8763}Więc jak często masz te|cykle rui?{8767}{8849}2, może 3 razy do roku.{8853}{8951}To okropne.|Mam te niekontrolowane żšdze.{8955}{9050}Więc... dlatego, że masz|to kocie DNA,{9054}{9162}co kilka miesięcy biegasz dookoła|jak przeciętny mężczyzna?{9166}{9215}W jaki sposób faceci to potrafiš.{9219}{9272}To zamienia się w dziwaczne przedstawienie..{9276}{9342}Możesz zamknšć się w szafie|dopóki to się nie skończy.{9346}{9411}Próbowałam.|Wyrwałam drzwi z zawiasów.{9415}{9470}Cholera!{9474}{9597}Jeli zobaczysz, że przechodzę na mrocznš stronę,|zrób mi przysługę. Uderz mnie na prawdę mocno w twarz.{9601}{9696}- Na pewno?|- To jedyna rzecz, która wydaje się skutkować.{9700}{9746}OK.{9790}{9851}Ohh...{9855}{9930}Spójrz na tego goršcego chłopca w dole.{9934}{10015}Te jego muskuły. Mmm!{10077}{10165}Nie zmuszaj mnie żebym|trzasnęła cię w twój tyłek.{10169}{10243}- Taa. Ohh...|- Id.{10247}{10363}Ohh, o tym niewykrywalnym dronie.|Trzymajmy komitet z dala od tego.{10367}{10435}- Twoja wola.|- Prawidłowa odpowied.{10439}{10488}Deck.{10492}{10587}Powiesz mi, dlaczego dzi było zebranie komitetu wykonawczego|i nie zostałem zawiadomiony?{10591}{10666}Proszę nam wybaczyć,|agencie Sandoval?{10709}{10793}- Nie mówiłam ci, bo nie chciałam cię tam.|- Jestem pewny, że nie.{10797}{10918}Chłopcy na górze sš na wojennej cieżce z powodu|ucieczki kobiety X5. Tingi, prawda?{10922}{10998}Odpowiadasz za jej ucieczkę,|i cholera, dobrze o tym wiesz.{11002}{11141}Komitet nie widzi tego w ten sposób.|Widzš to jako operacyjne partactwo twojego udziału.{11145}{11211}Zawsze była geniuszem|w kryciu swojego tyłka.{11215}{11331}Oberwało mi się za ciebie, i sšdzę, że|zdołałam odeprzeć całš proceduralnš krytykę.{11335}{11397}Więc, powiedz ''dziękuję''.{11606}{11661}Zaszczana mała suka.{11835}{11908}- Wyglšdam na rozgrzanš?|- Jeste roztrzęsiona, boo*.{11912}{11993}Swędzi cię, id się podrapać.|To nie będzie tych komplikacji.{11997}{12084}Samce mogš nie zrozumieć|różnicy między miłociš a seksem.{12088}{12148}Sketchy, chod tu.{12170}{12207}Witajcie, panie.{12211}{12278}- Mam interes do ciebie.|- Wspaniale.{12282}{12349}- Ale zapomnij o tym jak się to skończy.|- Żaden problem.{12353}{12414}Żadnych byczych spojrzeń i|''Dziecinko, kocham cię. ''{12418}{12461}Taa, cokolwiek powiesz.{12465}{12547}- Widzisz? Brak komplikacji.|- Więc, kiedy to zrobimy?{12551}{12613}Odsuń się, głupku,|zanim zepchnę cię w wiat bólu.{12617}{12707}- Wiedziałem!|- Po prostu nie zrobię tego z jakim facetem.{12711}{12783}Tak włanie zahaczyłam|Leo i Darren'a, i Eric'a - prawie.{12787}{12896}Totalna katastrofa to włanie się stanie, bo jestem|nastoletniš Frankenstein stworzonš przez Manticore.{12900}{13002}Dobra, nie rób tego z kimkolwiek.|Co z Loganem? To kto dla ciebie.{13006}{13068}To nie jest co, co chcę by się zdarzyło.|Nie jestemy tacy.{13072}{13106}Cokolwiek powiesz.{13110}{13218}Możemy przestać mówić o drapaniu się?|Chcę walnšć tš sukę. Będziesz mnie kryć?{13222}{13278}Kto jest twojš dziewczynš?{13326}{13376}Czy, uh, kto zamawiał duże kiełbaski?{13380}{13414}- Czeć.|- Max...{13418}{13478}Jak masz na imię?{13482}{13548}- Rafer.|- Szybki kurs, 95 Round Hill Road.{13552}{13608}- Ja jestem na szybkim kursie.|- Nie, jeste goršca. Chod.{13612}{13664}Do zobaczenia.{13746}{13815}Według twojego raportu|odnonie ucieczki Tingi,{13819}{13902}X5/656 w jaki sposób potrafiła|wywinšć się z kajdanek{13906}{13990}i obezwładniła żołnierza|pilnujšcego jej.{13998}{14021}Tak, sir.{14025}{14094}Była niewiadoma|szarpaniny za tobš?{14098}{14152}To się stało bardzo szybko, sir.|Zanim się spostrzegłam,{14156}{14249}uderzyła pięciš przez przegrodę|i chwyciła kierowcę od tyłu.{14253}{14379}- I nie mogła jej zatrzymać?|- Próbowałam utrzymać kontrolę nad pojazdem.{14539}{14661}Miałem umowę aby zabezpieczyć Tingę|w zamian za oszczędzenie życia jej synowi.{14677}{14776}Przecież próbowała schwytać|także chłopca i X5/452.{14780}{14869}Tak, sir. Cel misji|został zmieniony podczas odprawy.{14873}{14958}- To nie była odprawa mojej misji.|- Sšdziłam, że pan nie dowodził, sir,{14962}{15029}skoro agent Sandoval...{15042}{15100}Agent Sandoval?{15132}{15189}- Tak, sir.|- Dziękuję.{15208}{15275}Była bardzo pomocna, X5/734.{15279}{15329}Odmaszerować.{15513}{15639}Nic tak jak lodowaty prysznic|nie zatrzyma twoich myli z dala od brudnych sprawek.{15643}{15703}Nawet nie spytam.{15725}{15783}Dzi wieczorem usišdę z|Loganem w jednym samochodzie.{15787}{15860}Czy to mšdrze?|Powiedziała, że nie chcesz żeby się co stało.{15864}{15917}Nie mam wyjcia.{15936}{15984}Mamy wyjazd do... zlecenia.{15988}{16058}- On nie wie, co się z tobš dzieje?|- Żartujesz?{16062}{16130}On jest ostatniš osobš|którš chciałabym żeby się dowiedziała.{16136}{16226}Jak zamierzasz powstrzymać się|od rozłożenia na nim?{16250}{16350}Usišdę na dłoniach, spróbuję|nie patrzeć na niego, spróbuję nie myleć o...{16354}{16406}jego niechlujnym zarocie...{16410}{16524}tych słodkich okularkach, które czyniš go|takim seksownym intelektualistš.{16548}{16610}Ohh Boże, muszę wzišć kolejny prysznic.{16835}{16897}- Hej.|- Hej, ci.{16925}{16965}Gotowa?{16969}{17023}Nigdy bardziej gotowa w swoim życiu.{17027}{17101}- Cóż, zróbmy to.|- Spotka się z tobš na dole.{17105}{17159}OK.{17234}{17289}Kład się i zrób dla mnie 20.{17316}{17340}OK.{17524}{17574}Zakes?{17651}{17701}Miło cię znów widzieć.{17705}{17781}- Co cię tu sprowadza?|- Miałem nadzieję, że zrobimy interes.{17795}{17928}Co kilka lat rozmawiamy o interesach i|wracasz do Johannesburga rozczarowany.{17948}{18003}Jestem wytrwałym człowiekiem.{18021}{18094}Nadal jestemy zainteresowani|dogonieniem Manticore,{18098}{18201}w programie transgenicznym.|Chciałbym zaproponować wymianę.{18205}{18305}Nie jestem zainteresowany|technologiš implantów neuronalnych.{18330}{18426}Moje dzieciaki działajš dobrze bez wkładania im|w mózgi jakich gadżetów.{18430}{18485}Ujšłe to doć jasno.{18489}{18542}Więc, co oferujesz?{18696}{18756}Możemy jš dla ciebie znaleć.{18776}{18842}- Jak?|- Ma jeden z naszych implantów.{18851}{18902}Jak to się do diabła stał... [ Pobierz całość w formacie PDF ] |